“那就是沒(méi)有。”
白厄露出的表情又忽的令我猶疑。
他似乎并不清楚我轉(zhuǎn)變態(tài)度的理由,因此感到了受傷。在他眼中,我們?cè)谝黄鹜耆抢硭?dāng)然的事情。這不是假裝出來(lái)的坦然,而是發(fā)自內(nèi)心的真實(shí)感受。
或許在他的記憶中,我們有過(guò)一段不為人知的過(guò)去。但我對(duì)那些一無(wú)所知。
以我的謹(jǐn)慎,一時(shí)片刻的放縱不會(huì)如何。后面還有試探他的機(jī)會(huì)。
“讀過(guò)書(shū)嗎?”我問(wèn)。
男人搖頭。
“有名字嗎?”
男人搖頭。
“那我暫時(shí)稱呼你為黑厄吧……從明天起,我教你讀書(shū)寫(xiě)字。”我一錘定音,“你安心住在這里。”
男人點(diǎn)頭。他一言不發(fā)地盯著我看——這大約是他的習(xí)慣,隨后,在我困惑的目光中,他很快湊過(guò)來(lái),在我臉上落下一個(gè)吻。
“你干嘛?”
“想親。”
“……你聽(tīng)懂我說(shuō)的話了嗎?”
“什么?”
好吧。我無(wú)奈地揉了揉發(fā)痛的太陽(yáng)穴,把剛收到的衣服塞到男人手中。
3。
出乎我意料的是,黑厄甚至做好了和我一起睡的準(zhǔn)備。
我把隔壁的房間收拾出來(lái),他卻自然而然地抱著枕頭站在我的床邊。
問(wèn)他問(wèn)題,他便悶聲不說(shuō)話,讓他開(kāi)門(mén)出去,他也完全不為所動(dòng)。
黑厄像一只什么都不懂的兇人小狗,撿回家以后一心蹭著主人的褲腿索要撫摸與擁抱,陌生人靠近只會(huì)得到一陣兇神惡煞的恐懼威懾。
我無(wú)奈地嘆氣。黑厄卻露出一個(gè)滿足的微笑,知道我下一步要做的就是妥協(xié)。
從這一點(diǎn)來(lái)看,他頗為了解我,清楚我并不擅長(zhǎng)應(yīng)付這類沒(méi)有明確展現(xiàn)攻擊性的軟手段。
我一個(gè)頭比兩個(gè)大,也確實(shí)拿他沒(méi)什么辦法,即使手舞足蹈地試圖將他說(shuō)明我們不應(yīng)該一起睡,也始終想不到有什么說(shuō)辭是足以說(shuō)服眼前人的。